Category Archives: Lecture

Extraits littéraires, articles de journaux, poésies, portraits de francophones plus ou moins connus.

Livre – L’élégance du hérisson

 

« Je m’appelle Renée, j’ai cinquante-quatre ans et je suis la concierge du 7 rue de Grenelle, un immeuble bourgeois. Je suis veuve, petite, laide, grassouillette, j’ai des oignons aux pieds et, à en croire certains matins auto-incommodants, une haleine de mammouth. Mais surtout, je suis si conforme à l’idée que l’on se fait des concierges qu’il ne viendrait à l’idée de personne que je suis plus lettrée que tous ces riches suffisants.

Je m’appelle Paloma, j’ai douze ans, j’habite au 7 rue de Grenelle dans un appartement de riches. Mais depuis très longtemps, je sais que la destination finale, c’est le bocal à poissons, la vacuité et l’ineptie de l’existence adulte. Comment est-ce que je le sais ? Il se trouve que je suis très intelligente. Exceptionnellement intelligente, même. C’est pour ça que j’ai pris ma décision : à la fin de cette année scolaire, le jour de mes treize ans, je me suiciderai. »

Muriel Barbery est née en 1969. L’élégance du hérisson est son deuxième roman. Le précédent, Une gourmandise, est traduit en douze langues.

En librairie.

Un mot de l’auteur:

Muriel Barbery

 

C’est aussi un film:

L’élégance du hérisson

 

Le Petit Prince

Pour écouter le chapitre II du Petit Prince:ici.

 

Pour lire le texte intégral:ici.

 

Questions de compréhension sur le chapitre II:

I. Répondez aux questions suivantes en formant des phrases complètes.

1. Où se trouve le Narrateur?

2. Le Narrateur est étonné par la présence d’un petit bonhomme à mille milles de toutes région habitée. Qu’est-ce qu’il y a d’étranger dans son comportement?

3. Qu’est-ce que ce petit bonhomme tout à fait extraordinaire lui demande?

4. Le Narrateur ne peut pas répondre facilement aux désirs du petit prince. Expliquez pourquoi?

5. Quel est le premier dessin que fait le Narrateur?

6. Le Narrateur dessine trois moutons qui ne plaisent pas au petit prince. Quelle solution trouve-t-il facilement?.

7. Trouvez deux exemples où le petit bonhomme montre qu’il a la mentalité d’un enfant.

8. Trouvez un exemple où le Narrateur montre qu’il n’a pas perdu son âme d’enfant, c’est-à-dire une certaine approche des choses par les enfants.

9. De qui le narrateur a-t-il fait la connaissance?

10. Quelles seraient vos réactions si vous vous trouviez seul(e) dans le désert dans les mêmes conditions où se trouvait le Narrateur? Est-ce que les réactions du Narrateur ou du petit prince vous semblent normales?

11. Indiquez une citation qui vous semble importante, intéressante, touchante ou amusante, et commentez-la.

 

 

II. Le passé simple

1. Écrivez ici les formes régulières du passé simple des verbes répéter, finir et rendre.

2. Notez ici les formes irrégulières du passé simple des verbes avoir, être et faire :

3. Trouvez dans le texte

a. un verbe au passé simple de chacune des trois catégories des verbes réguliers (-er, -ir, -re)

b. une forme de chacun des verbes irréguliers faire et être.

4. Le passé simple a les mêmes fonctions que quel autre temps du passé? Y a-t-il des différences entre ces deux temps?

 

 

III. Résumez, en utilisant vos propres mots, l’essentiel de ce qui s’est passé dans ce chapitre. Ecrivez une douzaine de lignes.

 

IV. Journal : Quel animal voudriez-vous que le Narrateur dessine pour vous? Pourquoi?

 

Le Petit Prince

Chapitre 2 : Vocabulaire

Enrichissez votre vocabulaire.

une panne a breakdown la faute the fault
à peine hardly, scarcely sauf except
un(e) naufragé(e) a shipwrecked person égaré(e) lost
s’endormir to fall asleep doucement softly, gently
un radeau a raft oser to dare
le lever du jour (the) daybreak encombrant(e) encumbering
un mouton a sheep un bélier a ram
sauter to jump une corne a horn
la foudre the lightning griffonner to scrawl, scribble
frotter to rub une caisse a box, packing case
un bonhomme a fellow dedans inside
ravissant(e) delightful, entrancing pencher to lean, bend
l’étonnement (m) astonishment

 

Exercices de vocabulaire

1. Recherchez la définition exacte dans le Petit Robert ou le Petit Larousse des mots suivants :

a. sauter :

b. ravissant :

c. une panne :

d. une corne :

e. égaré :

2. Construisez ensuite une phrase complète avec chacun de ces mots, en essayant de montrer leur subtilité.

3. Existe-t-il des synonymes de ces mots? Si oui, donnez-en des exemples.

Vidéo ici.

Podcast n°1
Ma Bretagne

[dewplayer:https://www.parismonterrey.com/podcasts/mp3/parismonterrey_podcast_0001_ma_bretagne.mp3]
Télécharger la transcription Télécharger MP3

Intro

Bonjour à tous et bienvenue sur le premier podcast de ParisMonterrey.com.

Aujourd’hui je vais vous lire un texte sur ma région natale la Bretagne, une magnifique région dans le nord ouest de la France.

Vous pouvez suivre la lecture avec la transcription qui se trouve dans le blog parismonterrey.com, vous tapez « ma Bretagne » ou encore sur la page facebook parismonterrey.com.

C’est parti !

La Bretagne

L’histoire de Bretagne commence quand les Bretons, c’est-à-dire les “indigènes” de la Grande Bretagne, chassés de leur île par la guerre et contraints de chercher un refuge en Gaule, mettent pour la première fois le pied sur le sol de la Bretagne actuelle. Ceci a lieu de 455 à 460 après Jésus-Christ.

Convoitée par l’Angleterre et par la France, constamment en guerre avec l’une ou l’autre de ces puissantes voisines, la Bretagne a réussi à garder son indépendance pendant 700 ans. Elle a eu ses souverains, les rois, puis les ducs ; son armée et sa marine ; son Université, son Parlement et ses États.

La Bretagne est française depuis quatre siècles. En 1532, elle s’est unie à la France en toute loyauté.

Elle a donné surabondamment, surtout pendant la dernière guerre, la meilleure preuve de sa fidélité, la preuve du sang. Le monument grandiose de Sainte-Anne d’Auray rappellera aux générations futures le sacrifice des 200.000 Bretons morts pour la France.


Podcast n°2
Paris

[dewplayer:https://www.parismonterrey.com/podcasts/mp3/parismonterrey_podcast_0002_paris.mp3]
Télécharger la transcription Télécharger MP3

Paris, capitale de la France.

Paris a pour origine un village de pécheurs celtes.

La tribu des Parisii s’installe au 3è siècle avant J.-C. dans l’île de la Cité, la fortifie et l’appelle Lutetia.

En 52 av. J.-C., Lutèce tombe aux mains d’un lieutenant de Jules César.

Les Romains l’appellent la “ville des Parisii”, Civitas Parisiorum.

La ville est fortifiée et commence à s’étendre sur la rive gauche de la Seine : c’est là que sont édifiés les thermes de Cluny  et les arènes de Lutèce.

 

 

En 486, Clovis s’empare de Paris et en fait la capitale du royaume des Francs.

Elle décline surtout sous la dynastie des Carolingiens, car Charlemagne choisit comme capitale Aix-la-Chapelle.

En 861 Paris passe dans le patrimoine des Capétiens.

Aux 11è et 12è siècles, la ville connait une renaissance commerciale et urbaine.

Pendant plus de sept siècles, Paris reste une ville fortifiée, ce qui explique sa forme circulaire, la densité de l’occupation du sol, la rareté des espaces libres et des jardins.

 

 

Voilà pour aujourd’hui ! Ce n’est bien évidemment qu’une toute petite et minuscule partie de l’histoire de cette ville magnifique que beaucoup ont chanté, comme Frank Sinatra. Je vous en dirai plus très bientôt !

 

Chanson ici.

Recette n°2
la Quiche Lorraine

Quiche Lorraine

Pour 4 à 6 personnes
Temps de préparation 15 Min
Temps de cuisson 30 Min
Température de cuisson 250°c

Ingrédients:

1 rouleau de pâte feuilletée
3 œufs entiers
30 cl de crème fraîche
250 grammes de lardons fumés
150 grammes d’emmental râpé
Sel, Poivre, Muscade

Ustensiles:

1 batteur électrique ou un fouet
1 moule à tarte
1 Saladier

Étapes:

1. Mettre le four à préchauffer à 250°C pendant 10 minutes.

2. Dans le moule à tarte, étalez la pâte feuilletée.

3. Piquez un peu partout la pâte avec une fourchette.

4. Faites cuire les lardons à la poêle à feu vif.

5. Après la cuisson égouttez les.

6. Prenez le saladier et cassez-y les 3 œufs puis versez la crème fraîche.

7. Mélangez les œufs et la crème fraiche avec le fouet.

8. Ajoutez le Sel et le poivre.

9. Versez dessus le tout dans le moule.

10. Enfournez la Quiche Lorraine durant 30 minutes à 250°C.

Et voilà !

Vous pouvez servir chaud, accompagné d’une salade.

Bon appétit !!

Jours Fériés

Les jours fériés  en France 2011

Jour de l’an:    1 Janvier     (date fixe)
Lundi de Pâques: 25 Avril (date mobile)
Fête du Travail: 1 Mai (date fixe)
8 Mai 1945: 8 Mai (date fixe)
Jeudi de l’Ascension:  2 Juin (date mobile)
Lundi de Pentecôte 13 juin (date mobile)
Fête Nationale: 14 Juillet (date fixe)
Assomption: 15 Août (date fixe)
La Toussaint: 1 Nov (date fixe)
Armistice:11 Nov (date fixe)
Noël: 25 Déc (date fixe)

En France, les jours fériés sont légalement définis par le code du travail, article L3133-1


Les fêtes religieuses ou civiles non fériées pour 2011  en France sont listées ci dessous.

Épiphanie: 6 Jan
La Chandeleur: 2 Fév
Saint Valentin: 14 Fév
Mardi Gras: 8 Mars (date mobile)
Fête des Grands Mères: 6 Mars (date mobile)
Fête des Mères: 29 Mai (date mobile)
Fête des Pères: 19 Juin (date mobile)
Fête de la Musique: 21 Juin
Fête de la Saint Jean: 24 Juin
Fête des Grands Pères: 2 Oct

Un jour férié est un jour de fête civile ou religieuse, ou commémorant un événement. Il n’est pas obligatoirement chômé, les lois et/ou les conventions collectives des entreprises précisant les modalités et dispositions à appliquer, notamment en termes de rémunération (jour payé ou non payé).

La Francophonie

La Francophonie

Le terme de francophonie apparut pour la première fois en 1880. C’est le géographe français Onésime Reclus (1837-1916) qui l’a employé pour désigner les espaces géographiques où la langue française était parlée.

Il faut distinguer deux réalités différentes selon qu’on écrit francophonie (peuples ou locuteurs) ou Francophonie (gouvernements ou pays). Dans ce dernier cas, la Francophonie (avec un F majuscule) est associée à l’Organisation internationale de la Francophonie.

La Francophonie n’est absolument pas un groupe de pays rassemblé autour de la France : il s’agit d’une organisation internationale dont de nombreux pays francophones sont membres et qui défend les valeurs des droits de l’Homme ainsi que de la diversité culturelle dans le monde – en particulier par la protection de l’usage de la langue française, langue usitée par environ 170 millions de personnes à travers le monde (3% de la population mondiale, 9° langue mondiale).

 

 

 

Le français, unique langue officielle

En Europe, le français est l’unique langue officielle en France, dans la principauté de Monaco et au grand-duché du Luxembourg (du moins au plan théorique). En Afrique, il est la seule langue officielle au Bénin, au Burkina Faso, en République centrafricaine, au Congo-Brazzaville, au Congo-Kinshasa, en Côte d’Ivoire, au Gabon, en Guinée, au Mali, au Niger, à La Réunion (FR), au Sénégal et au Togo. En Amérique, il conserve ce statut dans les départements français d’outre-mer (DOM): Martinique et Guadeloupe, Saint-Barthélemy, Saint-Martin, Saint-Pierre-et-Miquelon, Guyane française. En Océanie, c’est dans les territoires français d’outre-mer (TOM) qu’il jouit de ce même statut: Nouvelle-Calédonie, Polynésie française, les îles Wallis-et-Futuna.

De plus, le statut juridique du français s’étend aussi à plusieurs États non souverains. Il est l’unique langue officielle dans la Communauté française de Belgique, dans la province de Québec, dans les cantons suisses de Genève, de Neuchâtel, du Jura et de Vaud.

 

 

Le français comme langue co-officielle

Par ailleurs, le français est une langue co-officielle en Belgique (français-néerlandais- allemand), en Suisse (français-allemand-italien et romanche), au Canada (français-anglais), à Haïti (français-créole), au Burundi (français-kirundi), au Cameroun (français-anglais), aux Comores (français-arabe), à Djibouti (arabe-français), en Guinée équatoriale (espagnol-français), à Madagascar (malgache-français), en Mauritanie (arabe et français dans les faits), au Rwanda (kinyarwanda-français-anglais), aux Seychelles (anglais-français-créole), au Tchad (arabe-français).

C’est une langue co-officielle dans les cantons suisses de Fribourg (français-allemand), du Valais (français-allemand), de Berne (français-allemand), dans la province du Nouveau-Brunswick (français-anglais) et les Territoires du Nord-Ouest au Canada (français-anglais), dans le Val-d’Aoste (français-italien) en Italie. Mentionnons enfin le territoire autonome de Pondichéry (français-tamoul) en Inde.

Liste des états et gouvernements membres de la Francophonie

 

 


États et gouvernements membres de la Francophonie (classés par continent) :

Afrique
– Bénin
– Burkina-Faso
– Burundi
– Cameroun
– Cap-Vert
– Centrafrique
– Comores
– Congo
– Congo (république démocratique du)
– Côte d’Ivoire
– Djibouti
– Égypte
– Gabon
– Guinée
– Guinée-Bissau
– Guinée Équatoriale
– Mali
– Madagascar
– Maroc
– Maurice (île)
– Mauritanie
– Niger
– Rwanda
– São Tomé et Principe
– Sénégal
– Seychelles
– Tchad
– Togo
– Tunisie

Amérique
– Canada
– Dominique
– Haïti
– Nouveau-Brunswick (Canada)
– Québec (Canada)
– Sainte-Lucie

Asie
– Cambodge
– Laos
– Liban
– Vietnam

Europe
– Belgique (Royaume de) – Belgique (la communauté française de)
– Bulgarie
– France métropolitaine (et les territoires français)
– Luxembourg
– Moldavie
– Monaco
– Roumanie
– Suisse

Océanie
– Vanuatu     – Albanie
– Andorre
– Grèce
– Macédoine
– Arménie
– Autriche
– Croatie
– Géorgie
– Hongrie
– Lituanie
– Pologne
– Tchèque (république)
– Slovaquie
– Slovénie

 

 

La journée internationale de la Francophonie est le 20 mars.

Liens :
site de l’OIF, l’Organisation Internationale de la Francophonie:
http://www.francophonie.org/

Charte de la Francophonie:
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/francophonie_charte.htm

Quiz sur la Francophonie:
http://www.francophonie.org/spip.php?page=jeu

Origine des crêpes

Une petite curiosité: L’origine des crêpes

Origine:

L’origine des crêpes et des galettes est très ancienne. Elles ont été, et sont encore aujourd’hui, les aliments de base de beaucoup de cultures, avec des noms différents et parfois du maïs ou du riz comme ingrédient principal au lieu du blé comme c’est la cas ici.
Dès les premières cultures céréalières, l’homme a commencé à consommer des céréales crues. . Ensuite, il les a écrasée pour préparer des bouillies, et puis, avec la découverture du feu et de la cuisson, il a appris à confectionner une pâte avec de l’eau. Cette pâte était ensuite étalée sur une pierre plate, préalablement chauffée. Et pourtant on associe spontanément les crêpes à la Bretagne, où elles ont conquis leurs lettres de noblesse.

Le jour de la Chandeleur, il faut faire sauter les crêpes avec une pièce dans la main afin de s’assurer prospérité toute l’année.

La crêpe la plus connue:
La crêpe Suzette un grand classique de la cuisine française inventé par Auguste Escoffier.
Elle  est préparée avec un « beurre Suzette » (beurre fondu et mélangé avec du sucre, du Grand Marnier, de l’orange et du citron). Elles peuvent ensuite être flambées au Grand Marnier.
Elles devraient leur nom à l’actrice française, Suzanne Reichenberg (1853-1924).

 

Recette n°1
la crêpe bretonne

Pour 8 crêpes

Ingrédients
100 g de farine*
1 cuillerée* à soupe de sucre* en poudre
2 petits œufs*
1/2 litre de lait*
1 cuillère à café d’huile* végétale
beurre* (pour la cuisson)

Préparation
Dans une terrine*, mélangez* la farine et les œufs.
Creusez* un puits et versez*-y doucement le lait.
Sans cesser de mélanger, incorporez *petit à petit l’huile.
Continuez* jusqu’à ce que la pâte soit onctueuse et assez liquide.
Laissez reposer* 1 heure.
Versez une louche de pâte à crêpes dans une poêle* chaude beurrée.
Cuisez* sur chaque côté ces crêpes traditionnelles environ 1 minute.
Présentez-les en pile.
Servez *avec du sucre, de la confiture ou une garniture salée au choix.

Et voilà !
N’oubliez pas d’accompagner vos crêpes de cidre* bien frais.

Bon appétit !

 

Vocabulaire

la farine: la harina
une cuillerée: una cucharada
le sucre: el azúcar
un œuf: un huevo
le lait: la leche
une huile: el aceite
le beurre: la mantequilla

une terrine: un recipiente
mélanger: mezclar
creuser: cavar
verser: derramar
incorporer: incorporar
continuer: seguir
reposer: descansar
une poêle: un sartén
cuire: cocer
servir: servir
le cidre: la sidra