Chanson – Grégoire

Écoutez la chanson et répondez aux questions de compréhension.

Chanson ici.

[divider] Questions de compréhension:

1. Quel est le thème principal de cette chanson?
2. Qu’est-ce qu’on a à tendre ? Pourquoi ?
3. On est tous issus de quoi ?
4. Qu’est-ce qu’on a tous en commun ?
5. Qu’est-ce qu’on a de différent ?
6. Que nous supplie notre planète ?[divider]

Paroles:

On n’a pas le même drapeau*,
Ni la même couleur de peau*,
On n’a pas le même langage,
La même culture, les mêmes images.
On n’a pas les mêmes racines*,
Les mêmes idoles qui nous fascinent*,
Mais chacun* de nous est vivant,
Avec la même couleur de sang*.

Mais on a tous le même Soleil
Et la même Lune sur nos sommeils*
Et on a tous une main à tendre*
Peut-on encore, vraiment* attendre ?

On n’a pas les mêmes coutumes*,
D’autres rites, d’autres costumes*,
On n’a pas les mêmes histoires,
Mais leur mélange* fait l’histoire.
On n’a pas les mêmes parents*,
Mais on est tous encore enfant*,
Mais tous issus d’un métissage*,
Devenu fou* mais né si sage*.

Mais on a tous* le même Soleil
Et la même Lune sur nos sommeils
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore, vraiment attendre ?
Car* on a tous la même planète
Qui nous supplie* d’être moins bête*
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore, vraiment attendre ?

Une main avec nos différences,
Et le pouvoir d’en faire une chance*.

Car on a tous le même Soleil
Et la même Lune sur nos sommeils
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore, vraiment attendre ?
Car on a tous la même planète
Qui nous supplie d’être moins bête
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore, vraiment attendre ?

Car on a tous le même Soleil
Et la même Lune sur nos sommeils
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore, vraiment attendre ?
Car on a tous le même Soleil …
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore … seulement attendre ?[divider]

Vocabulaire:

un drapeau: a flag/ una bandera
la peau: the skin/ la piel
une racine: a root/ una raíz
fasciner: to fascinate / fascinar
le sang: the blood / la sangre

une coutume: a custom / un costumbre
un costume:  a suit / un traje
un mélange: a combination / una mezcla
les parents: parents / padres de familia
un enfant: a child / un niño
le métissage:   a miscegenation / un mestizaje
un sage: wisa man / un sabio

tous: every one of us / todos
car: because / porque
supplier: to beg / suplicar
être bête: to be stupid / ser tonto

la chance: the luck / la suerte



2 thoughts on “Chanson – Grégoire

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *