Tag Archives: cinéma

Film – Un baiser papillon

Pour voir un joli film français cet été 2011 :

“Un baiser papillon”

Billie et Louis ont la chance de s’aimer passionnément et d’avoir une famille. Jusqu’au jour où une terrible nouvelle vient faire basculer leur existence et celle de leurs proches. Marie, l’amie de Billie, sa confidente et comédienne reconnue, redouble d’acharnement pour donner la vie tandis qu’Alice son infirmière, combattante pour la liberté, lui maintient que la vie « c’est maintenant et dans l’instant ».
C’est un film, sur l’amour, sur l’espoir et sur la certitude que la force de la vie, malgré les plus dures épreuves, reprendra toujours le dessus.

Genre : Drame

Réalisé par : Karine Silla

Avec : Cécile de France, Valeria Golino, Vincent Perez, Elsa Zylberstein, Kristin Scott Thomas, Roxanne Depardieu, Iman Perez, Nicolas Giraud, Jalil Lespert, Edith Scob

 

Bande annonce ici.

Film et Transcription – Rio

Rio

Transcription de la bande annonce* du film

Rio est un film qui sait manier l’humour, la dérision, les gaffes et les clins d’œil. Très divertissant, coloré et dynamique, surtout en découvrant cette ville au moment du carnaval, avec sa musique enjouée, ses costumes et ses chars, ce film fait donc beaucoup sourire et donne de l’entrain.
Vous pourrez retrouver toutes les chansons qui rythment le film, entre musique brésilienne et musique américaine contemporaine (Black Eyed Peas,Jamie Foxx, Jemaine Clement…)[divider]

Bande annonce en français ici.

 

[divider] Transcription:

Linda :
eh Bonjour Blu !

voix off :
Blu n’est pas un oiseau* comme les autres. Il n’a jamais appris à voler.
Mais il va bientôt* découvrir qu’il est un véritable oiseau rare*.

Tulio :
Blu est le tout dernier* mâle* de son espèce !
Blu :
J’ai une espèce ?
Tulio :
Le seul autre ara bleu vit à Rio de Janeiro !
Linda :
Au Brésil ?
Rafael :
Vous arrivez juste à temps* pour le carnaval ! C’est la plus grosse fiesta du monde !
Tulio :
Je vais te rendre irrésistible.
Blu :
On dirait un ange qui s’approche drôlement près*.
Tu me marches sur la gorge*.
Perla :
Oh !
Tulio :
Je crois qu’ils ont besoin d’un p’tit coup de pouce*.
Blu :
Ok. Ce truc là moi, j’y suis pour rien. Mais t’avoueras quand même que c’est une chouette* chanson. Trop fort ce Lionel.

Voix off :
Par les créateurs de l’âge de glace

Blu :
Attends attends* qu’est-ce tu fais ?
Perla :
Je m’en vais*.
Blu :
Pourquoi ? Cette cage* est géniale.
Perla :
C’est super, je suis enchaînée au seul oiseau au monde qui sait pas voler. Y a autre chose que je devrais savoir ?
Blu :
Oui. Je sais pas voler, je me cure* le bec* et quand ça me prend je fais pipi dans le lavabo.

Blu :
Woha
Voix off :
Dans l’endroit* le plus fantastique qui soit
Blu :
J’ai jamais rien vu d’aussi beau
Voix off :
il va trouver le courage*
Perla :
tu vois ce que tu as manqué* ?
Voix off :
de prendre son envole.
Perla :
Oh non encore
Rafael :
Eh ben voilà Blu, tu voles !
Pas tout à fait*.

Blu :
Ah eh on est les derniers de l’espèce.
C’est pas une araignée* que j’ai dans le dos* ?
Perla :
Mais non, c’est une feuille*.
Une feuille, j’te l’avais dit.

Hector :
Je sais que je ne suis pas un mignon* p’tit oiseau.
Brésilien :
Tiens ! Mange !
Rafael :
Heureusement pour toi, tu connais Rafael, et Rafael connait tout le monde.
Oiseau :
Tu es certain qu’y a aucun risque ?
Luiz :
Les doigts dans la truffe. Mais bon si y a un souci* criez très très fort, j’entends rien avec ce truc sur la tronche*.

voix off:
Rio
Rafael :
Vous bilez pas*, c’est un professionnel
Luiz :
Au fait, j’y vois pas grand-chose non plus
Oiseau :
Oh là ça craint*.


Les oiseaux du film :

Le ara de spix bleu: Blu
Le cacatoès: Hector
Le bouldogue: Luiz
Le toucan: Rafael

[divider] Vocabulaire:

la bande annonce: trailer
un oiseau: un pajero/a bird
bientôt: pronto/soon
rare: raro/rare
dernier: ultimo/last

mâle: masculino/male
juste à temps: justo en tiempo/just on time
près: cerca/near
la gorge: la garganta/the throat
avoir besoin d’un coup de pouce: necesitar ayuda/to need help

chouette chanson: canción padre/great song
attends: espera/wait
je m’en vais: me voy/I go away
une cage: una jaula/ a cage
se curer les dents: limpiar los dientes/to clean the teeth

le bec: el pico/the beak
l’endroit: el lugar/the place
le courage: la valentía/the courage
manquer: faltar/to miss
pas tout à fait: en realidad no/not really

une araignée: una araña/a spider
le dos: la espalda/the back
une feuille: una hoja/a leaf
mignon: bonito/cute
un souci: un problema/a problem

la tronche (familier): la cara/the face
se biler (familier): preocuparse/to worry
ça craint (familier): it sucks